Wśród szerokiej oferty naszego biura nie mogło zabraknąć jednej z podstawowych usług w branży językowej, jaką jest tłumaczenie ustne. Wykonujemy usługi tłumaczeniowe z zakresu wszystkich języków nie tylko na terenie Polski, ale także poza granicami naszego kraju. Stawiamy na zadowolenie naszych klientów, dlatego też jesteśmy otwarci na Państwa sugestie i propozycje współpracy. Podobnie jak w przypadku tłumaczeń pisemnych, nie ograniczamy się do jednej dziedziny – nasi tłumacze to specjaliści z różnych branż, dzięki czemu możemy zapewnić obsługę językową każdego rodzaju przedsięwzięcia.
– Tłumaczenia ustne konsekutywne, które doskonale sprawdzają się podczas szkoleń, konferencji, prezentacji i innych okoliczności,gdzie przekład wykonywany jest dla słuchaczy władających tym samym językiem. Mówiący robi przerwy w swoim wystąpieniu, podczas których tłumacz przekłada słowa na język uczestników spotkania. Tłumaczenia ustne tego typu wykonuje zwykle jeden tłumacz, chyba że zachodzi konieczność przekładu na więcej niż jeden język.
– Tłumaczenia ustne symultaniczne wykorzystywane na spotkaniach z dużą liczbą uczestników, dla których niezbędne jest tłumaczenie w kilku językach jednocześnie. Jest to możliwe dzięki zastosowaniu specjalistycznego sprzętu i innej niż w tłumaczeniu konsekutywnym techniki tłumaczenia. Tutaj tłumacz języka niemieckiego lub innego przekłada słowa prelegenta równolegle do jego wypowiedzi, dzięki czemu nie trzeba robić niepotrzebnych przerw. Tego rodzaju przekład w ramach jednego języka wykonywany jest przez dwóch tłumaczy, którzy zmieniają się podczas pracy. Jeżeli potrzebują Państwo tłumaczenia na więcej niż jeden język, jesteśmy w stanie zapewnić niezbędny do tego zespół tłumaczy.
– Tłumaczenia ustne szeptane będące odmianą tłumaczenia symultanicznego, w której nie wykorzystuje się żadnego sprzętu. Takie tłumaczenie ustne wykonywane jest dla pojedynczej osoby lub małej grupy słuchaczy. Tłumacz znajduje się tuż obok nich i szeptem przekłada słowa prelegenta, nie zakłócając tym samym przemówienia.
– Tłumaczenia ustne przysięgłe w formie ustnej wykonuje się zazwyczaj na potrzeby spraw urzędowych, sądowych i formalnych, które wymagają uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Jest to specjalny i bardzo wymagający rodzaj przekładu, do którego delegujemy tylko posiadających stosowne uprawnienia tłumaczy.